今日のフランス語:Une bonne nouvelle et mauvais nouvelle(いいニュースと悪いニュース)

Bonjour!一週間はあっという間ですね。今週は私の周りでいいニュースと悪いニュースがそれぞれあって、悲しんだり、喜んだりで感情の起伏が多くて少し疲れました。国際状況もウクライナ・ロシアは悪化するばかり、韓国とフランスは大統領真っ只中、中国ではパラリンピック中、とニュースに事欠かない日が続きます。

では今日のフランス語です。今までのクラスはこちら:


Comme toujour(いつもどおり)、マンツーマンだったので会話のクラスでした。新しい表現は下記の通りです。

Je suis membre du groupe de littérature. 私は文学グループに所属している。


J’habite dans un appartement meublé. 家具付きの家に住んでいる。meublé:家具
La saison des déménagements. 引っ越しシーズン
Des rideaux カーテン
Le plafond est bas 天井が低い
Les anciennes maisons était petites et étroites. 古い住宅は小さくて狭い
« Je ne veux pas habiter dans ce genre de maison » 私はそういう家には住みたくない
C’est aussi surprenant それにも驚かされる


La journée internationale des femmes 国際女性デー
Comparé à d’autre pays… 他の国と比較すると
Le sexisme セクシズム
Le plafond de verne. ガラスの天井
La harcèlement (sur les réseaux sociaux) ハラスメント(SNS上での)
Les personnes transgenres トランスジェンダー
Ça ne marche pas 使えない、動かない、壊れている
La honte , avoir de la honte 恥、shame、恥をかく


Une attaque cardiaque 心臓発作
Une bonne nouvelle 良いニュース
Une mauvais nouvelle 悪いニュース

Il a redoublé à une année à l’université. 彼は大学を留年した

La situation en Ukraine me rend dépressive. ロシアとウクライナの状況で鬱になる
J’ai fait un don (faire un don) 私は寄付をした(寄付する)

On ne peut pas y croire. それ(y)を信じられない(この時はネットでの選挙についてハッキングされるため信じられないと言っている)

Visa de resident permanent 永住ビザ

Essayer d’économiser 節約を心がける


個人的なUne mauvais nouvelle(悪いニュース)は先週末に従妹の家の仔猫がなくなったことです。猫ちゃんの誕生日の数日前の出来事で、ちょうどトリミングに行ったばかりでとても綺麗な状態だったそう…原因はUne attaque cardiaque(心臓発作)とのことですが、家族が亡くなりかなり落ち込んでいる人たちにかける言葉もありません…

叔母のインスタのコメントで「猫ちゃんは虹の橋を渡る時、飼い主の不幸をすべて持って行こうとするそうです。なので、そうならないように、幸せだったよってたくさんたくさん伝えてあげてください。幸せだけを持たせてあげてください。」と言っている人がいて、調べたら実際そういう言い伝えがあるらしくて少し感動しました。

本当に優しくて、人間的に優れていて、良い人しかいない従妹ファミリーに愛された猫ちゃん、天国で私たちのおじいちゃんと会って遊んでいることを願います。

ではまた次回、Au revoir!

art art gallery nova アート アートギャラリー イラスト オペラ カフェ デザイン デザイン画 バレエ バンタン バンタンアカデミー バンタンキャリアアカデミー パターン パリ ファッション フランス フランス語 今日のフランス語 仏語 勉強 国内旅行 学校 家族 専門学校 専門学校日記 新国立劇場 旅行 服飾 服飾学校 服飾専門学校 東京 東京バレエ団 演劇バレエ 留学 美術 美術館 裁縫 語学 読書 読書メーター 銀座 駅前留学

2025年4月
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

1 Comment

コメントを残す